Hello.Yes, the is correct, but it doesn"t sound too organic to me. I"d rather use (even though it"s not a literal meaning translation) e.g. Por asistir/venir a.Saludos.
You are watching: Thank you for listening in spanish
Hello.Yes, the is correct, yet it doesn"t sound too herbal to me. I"d fairly use (even though it"s no a literal meaning translation) e.g. Por asistir/venir a.Saludos.
It might be the K"s presentation is simply one paper of several: would certainly you still introduce "asistir/venir a" if this to be the case? would certainly something like "Gracias por su atención" more than the top?Un saludo.
Would something choose "Gracias por su atención"
more than the top?
What around the indigenous presentation? I have actually a Colombian friend that insists that that word is borrowed from English, and is not usually used. I use PowerPoint in ~ work, and also my friend states that what I carry out is provide "charlas informativas" (if i remember correctly).
I think her translation is good. However, ns would choose to say: Muchas gracias por haber escuchado mi presentación. A common formula would be: Muchas gracias por su atención.
What around the word presentation? I have actually a Colombian friend that insists that that word is obtained from English, and is not usually used. I usage PowerPoint in ~ work, and also my friend says that what I do is provide "charlas informativas" (if ns remember correctly).
"Charla informativa" sounds an excellent to me in part contexts: a bit much more general, informal and also probably shorter. However I think that it relies on the paper definition (we have actually some different terms). In mine opinion, "dar una presentación (de un producto, servicio) con PowerPoint" is correct and used in Spanish.
See more: How Many Calories In 4 Oz Turkey Breast Meat (4 Oz (114G)), Turkey Nutrition Facts
Thank Goodness, blasita! It"s what I usually say in ~ the end of a presentation to Spanish speakers.I think I"ve heard the word ponencia offered to describe a presentation/paper in ~ a conference - is this normal usage?Un saludo.